Vyšel překlad románu Miro Gavrana: Kafkův přítel

ředstavujeme významný překladatelský úspěch člena naší katedry PhDr. Jaroslava Otčenáška, Ph.D., jímž je české vydání zatím posledního románu v současnosti nejúspěšnějšího a nejpřekládanějšího chorvatského spisovatele Mira Gavrana Kafkův přítel (Kafkin prijatelj). Román popisuje Kafkova studentská léta a pak období posledních týdnů jeho života očima nejbližšího přítele Maxe Broda. Děj příběhu se zákonitě odehrává z větší části v Praze, ale závěr románu nás přenese do 50. let 20. století do Tel Avivu. Gavran při konstrukci Kafkova komplikovaného vztahu k rodičům a k ženám vychází zčásti z historických faktů a zčásti fabuluje. Kniha byla v originále vydána v roce 2011 a český překlad vyšel na konci roku 2013 péčí nakladatelství Emona servis. Český překlad Gavranova románu je v pořadí již třetím – po anglickém a nizozemském.

Recenzi překladu na portálu iliteratura uvidíte zde: http://www.iliteratura.cz/Clanek/32517/gavran-miro-kafkuv-pritel.